WANIMA - Rolling Days 가사
https://www.youtube.com/watch?v=Ic1gHnbzPAA
飛び起きてまだ暗い街
토비오키테 마다 쿠라이마치
벌떡 일어나 아직 어두운 거리
ぬるい風 落ち着かない苛立ち
누루이 카제오 치츠카나이 이라다치
미지근한 바람에 닿지 않는 초조함
千切れた夢の続きを
치기레타 유메노 츠즈키오
끊어진 꿈의 계속을
取り戻したくなって
토리모도시타쿠낫테
되찾고 싶어져서
今もよぎる付き纏う影
이마모 요기루 츠키마토우카게
지금도 스쳐서 지나가는 그림자
不安だな 頭の中
후안다나 아타마노 나카
불안한 머릿속에
震える手で膝を抱え
후루에루 테데 히자오 카카에
떨리는 손으로 무릎을 감싸고
揺られながら 思い浮かべながら
유라레나가라 오모이 우카베나가라
흔들리면서 떠올려나가면서
見つける毎日 正解はどこにもないのに
미츠케루 마이니치 세이카이와 도코니모 나이노니
발견하는 매일 정답은 어디에도 없는데
帰り道 毎回 惨敗 続くRollin’ Rollin’ Yeah
카에리미치 마이카이 잔파이츠즈쿠 Rollin’ Rollin’ Yeah
돌아오는 길 매회 참패 계속되는 Rollin’ Rollin’ Yeah
失くすたびに 流す涙に 前が見れなかった
나쿠스타비니 나가스 나미다니 마에가 미레나캇타
잃버릴 때마다 흘려보내 눈물에 앞을 볼 수 없었어
恋も友も全部全部
코이모 토모모 젠부젠부
사랑도 친구도 전부전부
居ないよな 要らないかな
이나이요나 이라나이카나
없네 필요없을까나
震える手を伸ばし届け
후루에루 테오 노바시 토도케
떨리는 손을 뻗어 전달해
揺られながら 思い浮かべながら
유라레나가라 오모이우카베나가라
흔들리면서 떠올려나가면서
Oh Yeah
Oh Yeah
Oh Yeah
縺れる足で日々を蹴って
모츠레루 아시데 히비오 켓테
뒤얽히는 발로 날들을 박차고
ずっと遠く もっともっと
즛토 토오쿠 못토못토
계속 멀리 좀더 좀더
吐き出すように息を吸って
하키다스요오니 이키오 슷테
내뱉듯이 숨을 들이쉬고
引き寄せて 抱き締めて
히키요세테 다키시메테
끌어당겨 껴안아버리고
溢れるくらいの愛を知って
아후레루쿠라이노 아이오 싯테
넘칠정도의 사랑을 알고
変わっていく 過去 未来も
카왓테이쿠 카코미라이모
변해가는거야 과거도 미래도
霞んでるイマを打ち破って
카슨데루 이마오 우치야붓테
희미해지는 지금을 깨부수고
冗談じゃない 自分次第 何度も
죠오단쟈나이 지분시다이 난도모
농담이 아냐 자기 나름대로 몇번이나
同情も上等 後はもう...よね
도오죠오모 죠오토오 아토와모오..요네
동정도 뒤쳐진 사람들도 이제..그렇지
夜を抜け 朝日を越えて
요루오 누케 아사히오 코에테
밤을 넘어 아침 해를 넘어
人々が行き交う 同じ交差点
히토비토가 이키카우 오나지 코오사텐
사람들이 왕래하는 동일한 교차점
神も仏もいない空
카미모 호토케모 이나이 소라
신도 부처도 없는 하늘
予報は雨のち雨
요호오와 아메노치아메
예보는 비가 그친 뒤에 비
偉人がいう名言
이진가이우 메이겐
위인이 하는 명언
格言 わかるような わからんような
카쿠겐 와카루요오나 와카란요오나
격언을 알 것 같은 알 수 없을 것 같은
やり甲斐? 自立? 向き不向き? 規律?
야리가이? 지리츠? 무키후무키? 키리츠?
보람? 자립? 부적성? 규율?
壊れそうだ 終わってる
코와레소오다 오왓테루
부서질 것 같아 끝나버렸어
呆れるくらいに熱く生きて
아키레루쿠라이니 아츠쿠이키테
어이가 없을 정도로 뜨겁게 살아
容赦なく もっともっと
요오샤나쿠 못토못토
가차없이 좀더좀더
転がる日々につんのめって
코로가루 히비니 츤노멧테
굴러가는 날들에 곤두박질쳐서
引き寄せて 抱き締めて
히키요세테 다키시메테
끌어당겨 껴안고
欲と見栄で嘘を重ねて
요쿠토 미에데 우소오 카사네테
욕심과 허세로 거짓말을 거듭하고
つまらなくなるのがオチだろう
츠마라나쿠나루노가오치다로오
재미없게 되버리는게 뻔하잖아
不甲斐ない牙を曝け出して
후가이나이 키바오 사라케 다시테
보잘 것 없는 송곳니를 드러내버리고
あの涙の訳を忘れないように
아노 나미다노 와케오 와스레나이요오니
그 눈물의 이유를 잊어버리지 않도록
いびつだってさ
이비츠닷테사
삐뚤삐뚤해졌데
ちんけなプライドは捨てた
친케나 푸라이도와 스테타
하찮은 자존심은 버렸어
あの日見た夢の続きはまだ?
아노히 미타 유메노 츠즈키와 마다?
그날 본 꿈은 아직도 이어져?
あの時のままで睨んでた
아노 토키노 마마데 니란데타
그 때부터 계속 보고있어
今も抉る癒えない傷
이마모 에구루 이에나이 키즈
지금도 도려내는 아물지 않은 상처
痛いよな 痛むよな
이타이요나 이타무요나
아프구나 아프네
震える手を伸ばし掴め
후루에루 테오 노바시츠카메
떨리는 손을 뻗어 붙잡아
揺られながら 思い浮かべながら
유라레나가라 오모이 우카베나가라
흔들리면서 떠올려나가면서
縺れる足で日々を蹴って
모츠레루 아시데 히비오 켓테
뒤얽힌 발로 날들을 박차고
ずっと遠く もっともっと
즛토 토오쿠 못토못토
계속 멀리 좀더좀더
吐き出すように息を吸って
하키다스요오니 이키오 슷테
내뱉듯이 숨을 들이쉬고
引き寄せて 抱き締めて
히키요세테 다키시메테
끌어당겨 껴안고
溢れるくらいの愛を知って
아후레루 쿠라이노 아이오 싯테
넘칠 정도의 사랑을 알고
変えていく 過去 未来 運命も
카에테이쿠 카코미라이운메이모
변해가는 과거 미래 운명도
霞んでるイマを打ち破って
카슨데루 이마오 우치야붓테
희미해지는 지금을 깨부숴버리고
冗談じゃない 変幻自在に
죠오단쟈나이 헨겐지자이니
농담이 아니야 변화자재로
嘘じゃない 間違いない 心配いらんよ
우소쟈나이 마치가이나이 신파이이란요
거짓말이 아니야 틀림없어 걱정할 필요 없어
想像の向こうで会おう
소오조오노 무코오데 아오오
상상의 저편에서 만나자
追いかけて 突き抜けて
오이카케테 츠키누케테
쫓아가서 뚫어버리고
最大 瞬間 風速を越えて
사이다이 슌칸 후우소쿠오 코에테
최대순간 풍속을 넘어서
焼きつけて 突き抜けて
야키츠케테 츠키누케테
불 붙어서 뚫어버리고
痛快なほどに明日に向かって
츠우카이나 호도니 아스니 무캇테
통쾌할 정도의 내일을 향해서